musée mia burrus

reading room

reading room

Now is a Good Time to Write About Roses

This poem, originally published in Cloud Lake Literary, vol. 5, was inspired by this painting by my friend, Kim Nilsson. The painting in turn called to mind the island setting of one of my favourite short stories, The Handsomest Drowned Man in the World. The result is a poem about peace, about choosing life even in death.

Now is a Good Time to Write About Roses


   “He has the face of someone called Esteban.”
		     Gabriel Garcia Márquez, 1968/1972,  “The Handsomest Drowned Man in the World”
				

this magnificent stranger, heavy and grand as the ocean that drowned him, though his face is obscured by the seawater’s relics, leaves the village folk breathless

the face, scraped of fish bits and flotsam, radiates stainless sincerity, and the scales fall too from the villagers’ eyes 

it is a face so handsome, your sorrow is transformative

suddenly you see how meagre your dreams are, how empty of adjectives your life, how faint your imagination; you long for superlatives, you’re ready to carry that weight

this face, your Esteban, your Jesus, your Mary, because or in spite of being a placid death mask, impels you to dig deep for the purest spring water, plant the most colourful flowers in your dry stony courtyards, widen your door, raise your roof, choose jewel-toned paint for the front of your house, bring small, treasured relics out into the sun

embark on a life of hard work and consecration; plant roses, live with their heavy scent, their deep blood red, be torn by the thorns; watch the flowers fade and fade again as you await your own withering, and hope against being cut down

your whole village becomes a sacred shrine to life, a deathbed for Esteban, as bright as the ocean horizon is deep and dark, as perfumed as the clouds are clean and fresh,
as dazzling as the roses that reveal the unseen breeze 

make this dead stranger your own, be mother and father, sister and brother, weep for all our losses, cry out for the dead of Guernica, Hiroshima, Mariupol, whose heads rest against shattered curbstones and charred doorframes 

would they not wish their deathbed to be a riot of roses?

believe with your heart in all that you do for your living and dead 

write to me, tell me about your roses


Mind

Days of the Dead


November calls me
to write from my grey mood, my desire
to hibernate with a twice-read tome, 
cling 
uselessly to the felt 
nothing-newness of my late 
middle age.  

No.  Go outside
and look more carefully.  Note 
the fresh-newness that is there
in every minute of every 
day in the world outside 
my head.

Embers.  Trees the colour of fire, 
of bananas, 
bright 
against the paste-grey sky.

the laundry goddess

 
 Remembering Wash Mary
  
           ‘Mary came to wash for Mother every Monday.’
                                                             Emily Carr
                    ‘Outside the open window
             The morning air is all awash with angels.’
                                                             Richard Wilbur
 
  
 Wash Mary’s soul
 slips in at dawn
  
 no showy, blowy 
 thing but true
  
 two-handed
 wingless seraph
  
 (the snowflake
 not the swirl
  
 the ash-marked 
 renunciant
  
 of the world’s
 vain glories)
  
 baskets, sink and pump
 arms bare to elbows
  
 she bends in work
 in clouds of steam
  
 the copper gleams
 tub and washboard
  
 sweat and suds
 washboard and tub
  
 and she beats
 the shirts and sheets
  
  
 beats as angel’s wings
 sound the morning air
  
 the wringer wrings
 the pulley sings
  
 the little clothespegs
 wait the chance to dance
  
 Neruda’s proffered gift 
 the wish of labour lightened
  
 ask the woman 
 is it light, your load
  
 is your value scant
 though you sing a hymn
  
 and set out pure angels
 to bless the waking bard
  
  

Richard Wilbur, former poet laureate of the United States, wrote the fabulously titled ‘Love Calls Us to the Things of This World’, evoking the angels on the clothesline. But what of the ‘rosy hands in rising steam’? What of Emily Carr’s ‘Wash Mary’? Did she, sounding the pulley, think of angels? What of the wringer and washboard, angel killers? Pablo Neruda praised ironing as poetry. The disembodied ‘hands are creating the world’ in the ‘skirmishings of the laundries’. Neruda hoped his gift of poetry would lighten the load of those ‘shuttered hearts’, labouring unsung. Did he ever ask?

This draft of a poem for the washer woman was made of couplets that arose in no particular order, then were cut up and suitably arranged – for now.

Another poem springs from silence

Who can I tell
          of this sadness? 
What can I tell of it? 
          It arrives, unattached,
on two tears.  It blows
          in like a brown leaf
onto a window screen. 
          It rudely intrudes,
like the sudden bloody sight
          of roadkill, asking, why? 
Where is the story
          that bid the hidden
sadness come?  Buried
          as deep as the artesian
well of tears that abhors
          the empty mind.
Don’t forget me!
          it cries from the earth. 
Don’t forget the nameless
          sadness of life; don’t think
 you’ve figured it all out! 
          Away on a sigh
I send sadness off;
          then sit, puzzled. 
What is this life after all?